En este poema el primer terceto es escrito por una persona y generalmente se corresponde con una pregunta que es contestada por una segunda persona en el terceto restante.
En la antigüedad, el amante escribía la primera parte y la segunda era completada con la respuesta de la mujer.
In this poem the first triplet is written by a person and usually corresponds to a question that is answered by a second person in the remaining triplet.
In antiquity, the lover wrote the first part and the second was completed with the response of the woman.
Soledad
Los pensamientos
que la soledad pinta,
ensombrecen mis noches.
Son recurrentes
los fantasmas que nublan
mis solitarios sueños.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Como siempre brillante!!☺☺☺
Me gustaLe gusta a 1 persona
Y qué verdad en tu poesía
Me gustaLe gusta a 1 persona
Ooooohhh!! Gracias!!
Me gustaMe gusta
Mondo
Su esquema silábico es la siguiente: 5-7-7-5-7-7
En este poema el primer terceto es escrito por una persona y generalmente se corresponde con una pregunta que es contestada por una segunda persona en el terceto restante.
En la antigüedad, el amante escribía la primera parte y la segunda era completada con la respuesta de la mujer.
Me gustaMe gusta
Me gusta mucho este trabajo en equipo.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias
Me gustaMe gusta
Mondo
His syllabic scheme is as follows: 5-7-7-5-7-7
In this poem the first triplet is written by a person and usually corresponds to a question that is answered by a second person in the remaining triplet.
In antiquity, the lover wrote the first part and the second was completed with the response of the woman.
Me gustaMe gusta
Guauuuu
Me gustaLe gusta a 1 persona
☺☺☺☺
Me gustaMe gusta
Muy logrado.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias
Me gustaMe gusta