31 thoughts on “Keiryu

  1. El Keiryu (del japonés, literalmente, “corriente de la montaña”) es un poema de cuarenta y dos sílabas distribuidas en cinco maneras, de acuerdo con el siguiente esquema métrico: 9-9 7-9-8.
    Es un género poético por el tono metafísico y existencial y filosófica, cuyo propósito es permitir al hombre una profunda y sincera introspección.

    Los tres primeros versos constituyen el Izumi ( “fuente”), mientras que los dos últimos, íntimamente conectado con ellos, pero el aliento conceptual más amplio, forman el llamado Nazo no Kaze (literalmente, “enigma viento”), o de una manera eficaz y conclusión críptico (o paradoja) que estimula al lector a una reflexión existencial sobre el tema tratado.

    En Keiryu, a diferencia de otros géneros de la literatura tales como, por ejemplo, el haiku y tanka, las sugerencias inspiradas en la naturaleza e incesante cambio de las estaciones convertido en ocasión de (auto) análisis intimista-espiritual, el punto de partida para una distancia de conciencia de que, en Nazo no Kaze, está justificando su esencia.

    Además de tener que sostener el llamado ” sasayaku ” (囁く”susurro”), es decir que el tema existencial (cartel o “indirecta”), que es el epicentro conceptual de escrita y que emerge del encuentro / choque de Izumi y Nazo no kaze , la Keiryu puede proporcionar, en su sistema de lírica, uno o más ” Kizuna ” (絆”conexiones”, “restricción”); que es, en esencia, de determinadas palabras, grupos de palabras o signos de puntuación adaptados para constituir una división real (física o conceptual) del discurso poético, teniendo en cuenta, además, la distinción entre las dos partes (precisamente el Izumi y Nazo no Kaze ), trabajos diferentes pero interdependientes.
    La siguiente tabla muestra las representaciones sígnicas de los más recurrentes kizuna :

    “:” Pausa por efecto de la reflexión mediante la aplicación a la siguiente tema
    “;” La mitad de ruptura o romper discursiva
    “…” Suspensión, el discurso ecológico
    “” Pausa “luz”
    “-” El mismo concepto que figura en diferentes palabras; cesura “expresiva”
    “-” Cesura “dickinsoniana” o desprendimiento conceptual
    “” Cesura total, epílogo discursiva
    Los principios clave (al mismo tiempo, “estéticas” y de contenido) que debe guiar la keijin (けいじん, a saber, el “de Keiryu escritor) en la versión de la ópera son:
    – fugacidad (” hakana-sa “はかなさ) ser, en relación con el inexorable paso del tiempo;
    – la críptico ( “fukakaina”不可解な) del mensaje transmitido por el poeta, destinada a estimular una profunda reflexión intimista en el lector y, en consecuencia, una pluralidad de soluciones interpretativas, todos igualmente válido (véase, en este sentido, la estructuración “paradoja” de nazo no kaze謎の風);
    – la síntesis armoniosa ( “hāmonī”ハーモニー) entre la experiencia personal de keijin y visión abstracta de la realidad, lo que se refleja en la armonía y la penetración mutua entre Izumi泉y Nazo no kaze謎の風.
    El Keiryu, por regla general, no tiene un título “.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s