(In)alcanzable

Apoyada en el lúcido cristal, sintiendo el agua caer por mi espalda, como luz de estrella una idea pasó por mi cabeza.
Sentada en el suelo, manta sobre hombros y letras que animan, escribo poesía.
Palabras sin sentido caen sobre el papel dejándose llevar por la música que nace de tus cuerdas vocales.
El sonido de tus labios, el color de tu pelo, el calor de tu mano, tu mente…
Tú. Perfecta sombra que te desvaneces cuando trato de alcanzarte.
Y mis dedos corren tras de ti, entre las luces de la noche.

▪️Traducción

I’m leaning against the clear pane, feeling the water pouring on my back, an idea passes through my mind like a starlight.
Sitting on the floor, with a blanket on my shoulders and lively letters, I’m writing poetry.
Senseless words fall on the paper and they’re carried along by the music which is born from your vocal cords.
The sound of your lips, the colour of your hair, the heat of your hand, your mind…
You’re a perfect shadow that vanishes when I try to reach you.
And my fingers run after you, among the night lights.


byluis7

Anuncio publicitario

12 comentarios en “(In)alcanzable

  1. Y… ¿qué soy yo?
    Sombra me siento.
    Estoy pero no soy.
    Mi ser se fue.
    Sólo soy sombra
    que se desdibuja en la niebla.
    Y él pasa a mi lado,
    me ve, pero no me mira,
    sus pasos me dejan atrás.
    Le llamo a gritos,
    me oye, pero no escucha,
    solo son suspiros
    a ras de tierra…
    No hay nada que decir
    a lo que queda de mí.
    Sombra sin pasado,
    sin futuro,
    sombra inexistente,
    invisible al mundo,
    pues me perdí en la niebla.
    Hoy, ni sombra soy…

    Estrella

    Le gusta a 2 personas

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s